Cerisier du bourg de Plonevez et Hakama 🏮🥋
Hakama (pantalon japonais) confectionné ces dernières semaines en gabardine de coton française. J’ai fixé chaque pli (rentrants et sortants) par une surpiqûre pour les tenir maintenus, et pour qu’ils ne s’estompent pas à chaque chiburi.



« Si l’on ouvre les mains, tout le sable du désert peut y passer. Si on les garde fermées, on ne peut obtenir que quelques grains. »
Proverbe japonais
« La bougie ne perd en rien de sa lumière en la communiquant une autre bougie »
Proverbe japonais
« L’homme fort et entraîné ne craint pas l’adversité. L’homme sage ne la rencontre pas. »
Proverbe japonais
Clò mòr
J’ai confectionné ces derniers jours cette veste et ce pantalon en clò mòr (tweed écossais), d’après une demande particulière (je couds uniquement sur demandes précises; ce qui s’appelle du modélisme. Je ne suis pas styliste); la veste est doublée en chanvre https://www.naturellementchanvre.com/fr/, et est inspirée de la forme des vestes soufi; le pantalon est inspiré du pantalon Le Laboureur; ses fonds de poches sont en lin. Ce tweed d’une grande beauté vient d’une île écossaise, Isle of Harris.
Site web d’où vient ce clò mòr: https://www.harristweedisleofharris.co.uk/index.php/history/early-history-of-harris-tweed (l’histoire est surprenante et intéressante!)
Tissage du clò mòr : https://images.app.goo.gl/hjVvBYA7JxpNQmPQ9
La chemise est une de mes confections des années passées, elle a quasiment une forme du XIXème siècle, à ceci près: les têtes de manches et emmanchures sont XXème siècle. Elle est en métis ancien (moitié lin, moitié coton).
Tapadh leibh Ewann airson an òrdugh seo!
(aide pour les langues: copier le texte et le coller dans google traduction!!)
“The real reason I like natural fabrics is not just because they are traditional, but because of their provenance. I like the thought that, for example, a favourite tweed jacket was once a sheep, living upon a mountain in Scotland.”
― Fennel Hudson, A Meaningful Life – Fennel’s Journal – No. 1







Bure, burel, bureau!
Jiletenn Chelgen mod diwezhañ
Kemenet e 2018, er mare ar bleunioù kerez ha tulip, ha war-wel, ar Redadeg. Kuzhet eo boutonioù d’an traoñ gant ur gouriz lien, ha rabadoù ar godilli a c’ha war hemañ (n’int ket bet graet ganin ar boutonioù).
Kemenet moa ar chupenn hag ar bragoù ar bloaz a-raok, met siwazh ne moa ket graet luc’hskeudennoù.
(Gilet Chelgen dernière mode)
Confectionné en 2018, à l’époque des cerisiers et des tulipes, et visiblement, de la Redadeg . Une ceinture de toile recouvre les boutons du bas, et les rabats de poches se disposent par-dessus celle-ci (les boutons ne sont pas de ma façon).
J’ai confectionné la veste et le pantalon l’année précédente, mais je n’avais hélas pas fait de photos..
Titouroù (pour en savoir plus) : http://heritaj.bzh/page/fc-06-pays-chelgen-costume-de-ceremonie-1900-1935
Trugarez evit ar goulenn-se, ha, ne gollan ket spi, luc’hskeudennoù deus ar chupenn hag ar bragoù!
« Alato, Chelgen a rabato » (sagesse bretonne que j’ai trouvée dans le dictionnaire en cherchant « rabat de poche »!! :-p )





Hakama (d’aikido, d’escrime japonaise ou de simple port d’hakama!)🏮
(La couture, un vrai voyage!!)
J’ai confectionné cet hakama il y a quelques années en coton gratté. Et très bientôt, je confectionne mon hakama (en gabardine de coton)!!
Un tamm bruderezh!: Cours d’aikido au Saint (56110), et à Carhaix-Plouguer 🥋




« L’art que j’enseigne est non-violent. Il n’est pas l’opposition de deux forces matérielles dont la plus agressive triomphe de l’autre. L’aikido est l’union progressive de deux états d’esprit différents, dont l’un essentiellement bénéfique pacifiera l’adversaire en l’éclairant. » Morihei Ueshiba.
« Chacun a un esprit qu’il peut affiner, un corps qu’il peut entraîner de diverses manières, un chemin à suivre. » Morihei Ueshiba.
« Gagner veut dire : gagner sur l’esprit de désaccord en vous-même. Alors vous accepterez le grand pouvoir de l’unité avec la nature. » Morihei Ueshiba.
Brezhoneg ar vro
Brezhoneg ar vro
Mon atelier est réouvert! De nouveaux mouchoirs en tissu et édredours vous attendent, pour vos cadeaux de Noël fabrication locale!
( sonnette à la porte!!)
Atelier fermé mais… Je suis néanmoins joignable!
Koukoug! Il me reste des édredons-ours et des lots de mouchoirs en tissu, le tout fabriqué avec amour, pour la saison froide; n’hésitez pas à prendre rendez-vous avec moi pour vos emplettes Mad in Breizh, Plonevez du Faou qui plus est! (Quelques photos d’ours dans le menu ÉDREDOURS) ☎️ 0684539705 🐻